Badtameez Dil Maane na Lyrics Translation (Yeh Jawaani Hai Deewani)
Music: Pritam Chakraborty
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Benny Dayal
Music Label: T-Series
Paan mein pudeena dekhaa, naak ka nageena dekhaa
Chikni chameli dekhi, chiknaa kaminaa dekhaa
Chaand ne cheater ho ke cheat kiya
to saare taare bole, gili gili akkhaan..
I have seen Mint in betel leaf, seen stone of nosering,
I've seen sexy girls and handsome boys..
When the moon became a cheater and cheated,
all the stars said Gili Gili Akkhan..
[Gili Gili Akkhan is a popular Hindi song title, which means wet/watery eyes]
Meri baat teri baat
Zyaada baatein buri baat
Thaali mein katoraa leke
Aaloo-bhaat, poori-bhaat
Mere peechhe kisi ne repeat kiyaa toh saala
Maine tere munh pe maara mukkaa
My talks, your talks
Talking more is bad thing
Keeping a pot in the plate
potato-rice and bread-rice
If someone repeats after me
I will punch you in the face..
Is pe bhoot koi chadhaa hai, theherna jaane naa
ab to kya buraa kyaa bhalaa hai, Fark pehchaane naa
Zid pakad ke khadaa hai kambakht, chhodna jaane naa
He's got a madness over him, doesn't know to stop..
Now what's good and what's bad, he doesn't get the difference..
It is insisting, not willing to leave..
Badtameez Dil, badtameez dil, badtameez dil,
maane naa..
This insolent, ill mannered heart,
doesn't listen (to me/anyone)..
Yeh jahaan hai sawaal hai kamal hai
Jaane naa jaane naa..
This world is a question and is very amazing
Nobody knows, nobody knows
Badtameez Dil, badtameez dil, badtameez dil,
maane naa..
Hawaa mein Havana dekhhaa
Dheemkaa falaana dekha
Seeng ka singhaada khaake
Sher ka gurraana dekha
Pooree duniya kaa gol-gol chakkar le ke
Maine duniyaa ko maaraa dhakkaa..
It saw Havana in the air
It saw this n that
I've seen lion roaring
even after eating a samosa
Taking rounds of the whole earth
I pushed the world
Bollywood Hollywood, very very jolly good..
Rai ke pahaad par teen footaa lilliput
Mere peeche kisi ne repeat kiyaa toh saala
Maine tere munh pe maara mukkaa
Bollywood Hollywood, very very jolly good
lilliput of hight three foot on the molehill
If someone repeats after me
I will punch him..
Ayaashi ke one way se khudko
Modnaa jaane naa
Kambal bewajah yeh sharam kaa
Odhana jaane naa
Zidd pakad ke khadaa hai kambakht
Chhodna jaane naa
It doesn't know how to turn away
from the one way of ostentatious life
It don't know how to muffle
the blanket of shame
It is insisting
Not willing to leave..
Badtameez dil, badtameez dil
Badtameez dil..
Badtameez Dil Maane na Lyrics Translation (Yeh Jawaani Hai Deewani)
Reviewed by jose basques
on
3/19/2013
Rating:
No comments: