Kisse Lambe ne Lakeeran De Lyrics Translation|Kya Dilli Kya Lahore
Music: Sandesh Shandilya
Lyrics: Gulzar
Singer: Sukhwinder Singh, Rahat Fateh Ali Khan
Gulzar, the master of words, writes this one about the India Pakistan border for Kya Dilli Kya Lahore. Gulzar, who admits that he still isn't able to forget what he saw during the partition, writes here about some results of partition on various things.
Kisse lambe ne lakeeran de
Goli naal gal karde
Bol chubhde ne veeraan de
The stories of boundries are long
They talk with bullets
Words of brothers are hurtful..
Kahaani maadi (bad) ae lakeeran di
Mitti vich lahoo releya (mixed)
Jaan jaandi ae fakeeraan di
The story of boundries is sad
Blood is mixed in the soil..
and the lives of even the good ones is lost..
[fakeer as such means a hermit, but here the lyricist is talking about good people in general, who haven't hurt anyone.]
Raanjhe phiraan lakeeran te
Pairaan te kulhaadi paindi
Boohe (doors) band hoye Heeraan de
Lovers roam about the boundaries
Their feet have been cut (as they cannot cross borders)
and their beaus' doors are closed
[So lovers can't get a glimpse of each other]
Honi (fate) likhi ae lakeeraan di
Umraan de 'saab (hisab) muk gaye
Totte (pieces) labhe taqdeeraan de
The fate written is written by the boundaries,
Accounts of lives have been finished,
and one gets just the pieces of their lucks..
Matthe maaro lakeeraan te..
Dargahan de chiraag bujh gaye
Kothe dhaaye paye peeraan de
Now bow to these boundaries,
Lamps at the holy buildings have gone out.
Roofs of the holy people's (houses) have fallen.
Kisse Lambe ne Lakeeran De Lyrics Translation|Kya Dilli Kya Lahore
Reviewed by jose basques
on
4/21/2014
Rating:
No comments: