Mujh mein tu hi tu basa: Lyrics Translation (Special 26)
Music: MM Kreem
Singer: Keerthi Sagathia
Lyrics: Irshad Kamil
Mujh mein tu, tu hi tu basaa
Nainon mein jaise khwaab sa
Jo tu na ho toh paani paani naina
Jo tu na ho to main bhi hounga main na
Tujhee se mujhe sab ataa
Mujh mein too, toohi tu basa
Naino me jaise khwaab sa
You alone are within me
in my eyes, just like a dream
If you aren't there, the eyes are all water,
If you aren't there, I won't be me
Through you only everything is blessed upon me,
You alone are within me
in my eyes, just like a dream
Ishq aashiqi mein, kuchh log chhant-ta hai
Zakhm baant-ta hai
Unhein dard baant-ta hai
Tod detaa hai khwaab saare dekhte-dekhte
Kar de barbaad sa
Jo tu na ho to paani paani naina..
Love, while loving, chooses some people
Shares wounds,
It shares the pain with them
It breaks all the dreams in a moment,
It destroys everything
If you aren't there, the eyes will weep..
Safar do qadam hai, jise ishq log kehte
Magar ishq waale, sab safar mein hi rehte
Khatam hota naa umar bhar hi ishq kaa rasta
Hai yeh behisab sa
The journey is of two steps, which is called love by people
But the ones in love just remain in the journey
The path of love doesn't end in complete life
It is a bit incalculable
Jo tu naa ho to paani paani naina
Jo tu naa ho to main bhi hounga main na
Tujhee se mujhe sab ataa
Mujh mein too, tuhi tu basa
Nainon me jaise khwaab sa
Mujh mein tu hi tu basa: Lyrics Translation (Special 26)
Reviewed by jose basques
on
1/16/2013
Rating:
No comments: